こぼれ落(お)ちる淚(なみだ)は とても キレイ です…
코보레 오 찌루 나미다 와 토테모 키레이데스
흘러 떨어지는 눈물은 매우 아름다워요…
ミルク色の雪が甘く積もり ココロまでも溶かしてく…
미루쿠 이로노 유키가 아마쿠 츠모리 코코로마데모 토카시테쿠…
우유 빛깔 눈이 달콤하게 쌓여 마음까지도 녹여가...
悲しみもキミへの想いなら美しい
카나시미모 키미에노 오모이나라 우츠쿠시이
슬픔도 그대를 향한 마음이라면 아름답다
優しい夜も別れの朝も あなた以上にシビれられない
야사시- 요루모 와카레노 아사모 아나타 이죠-니 시비레라레나이
다정한 밤도 이별의 아침도 그대 이상으로 도취될 수 없어
ありふれた 一瞬(いっしゅん)が 煌(きら)めくのは 二人(ふたり)だからこそ
아리후레따 잇슝-가 키라메끄노와 후타리다까라코소
평범한 한 순간이 빛나는 것은 두 사람이기 때문이야
ぐうぜんじゃない うんめいのなかで きみのきせきをしんじてる
구우젠- 쟈- 나이 운- 메이노나카데 키미노키세키오신- 지테루
우연이 아닌 운명 속에서 당신의 기적을 믿고 있어
ただ 信(しん)じた 道(みち)を まっすぐに 進(すす)むだけさ
타다 신지타 미치오 맛스구니 스스무다케사
단지 믿었던 길을 똑바로 나아갈 뿐이야
運命は私が開拓するのだ
운명은 내가 개척하는 것이다
私は私なだけだ
誰も私を代わることができない!
나는 나일뿐이야
그 누구도 나를 대신 할 수는 없어!
時間は夢を見捨てない
시간은 꿈을 저버리지 않는다
夢は成されることがない. .成すのことだ!
꿈은 이뤄지는 게 아냐. 이루는 거지!
愛する―それはお互いに見つめ合うことではなく、いっしょに同じ方向を見つめることである。
사랑한다 - 그것은 서로가 마주 보는 것이 아니라, 함께 같은 방향을 바라보는 것이다.
サン・テグジュペリ(생떽쥐베리)
一緒に泣いた時に、はじめてお互いがどんなに愛し合っているのかが分かるものだ。
함께 울었을 때에, 처음으로 서로가 얼마나 사랑하고 있는가를 알게되는 법이다.
エミール・デシャン(에밀 데장)
愛情には一つの法則しかない。それは愛する人を幸福にすることだ。
애정에는 하나의 법칙밖에 없다. 그것은 사랑하는 사람을 행복하게 하는 것이다.
スタンダール(스탠달)
二人のうちどちらかがいるところには、いつも二人ともいるんだよ。
둘 중 어느 한쪽이 있는 곳에는, 항상 둘다 있을거야.
へミングウェイ (헤밍웨이)
相手の話に耳を傾ける。これが愛の第一義務だ。
상대방의 말에 귀기울인다. 이것이 사랑의 첫번째 의무다.
ポール・ネイリッヒ(폴 네이리히)
あなたの家族の中に寂しいと感じている人はいませんか。
당신의 가족 중에 외롭다고 느끼는 사람은 없습니까?
ちょっとほほえむだけでいいのです。
조금 미소짓는 것만으로도 좋습니다.
新聞を読んであげると喜ぶ目の不自由な人も、
신문을 읽어 주면 기뻐하는 시각장애자도
買い物をしてあげると喜ぶ重い病気の母親もいるでしょう。
장보기를 해주면 기뻐하는 중병에 걸린 어머니도 있겠죠.
家族や隣人、身近なところから愛は始まるのです。
가족과 이웃, 가까운 곳부터 사랑을 시작하는 겁니다.
マザー・テレサ(마더 테레사)
もしほんとうに愛したいと願うなら、ゆるすことを知らなければなりません。
만약 정말 사랑하고 싶다고 바란다면, 용서하는 것을 알지 못하면 안됩니다.
マザー・テレサ(마더 테레사)
微笑みは愛を育てます。
미소는 사랑을 키웁니다.
マザー・テレサ(마더 테레사)
愛は幸福の財布である。与えれば与えるほど中身が増す。
사랑은 행복의 지갑이다. 주면 줄 수록 속이 불어난다.
ミュラー(뮬러)
愛することとはほとんど信じることである。
사랑하는 것은 대부분 믿는 것이다.
ユゴー (코고)
코보레 오 찌루 나미다 와 토테모 키레이데스
흘러 떨어지는 눈물은 매우 아름다워요…
ミルク色の雪が甘く積もり ココロまでも溶かしてく…
미루쿠 이로노 유키가 아마쿠 츠모리 코코로마데모 토카시테쿠…
우유 빛깔 눈이 달콤하게 쌓여 마음까지도 녹여가...
悲しみもキミへの想いなら美しい
카나시미모 키미에노 오모이나라 우츠쿠시이
슬픔도 그대를 향한 마음이라면 아름답다
優しい夜も別れの朝も あなた以上にシビれられない
야사시- 요루모 와카레노 아사모 아나타 이죠-니 시비레라레나이
다정한 밤도 이별의 아침도 그대 이상으로 도취될 수 없어
ありふれた 一瞬(いっしゅん)が 煌(きら)めくのは 二人(ふたり)だからこそ
아리후레따 잇슝-가 키라메끄노와 후타리다까라코소
평범한 한 순간이 빛나는 것은 두 사람이기 때문이야
ぐうぜんじゃない うんめいのなかで きみのきせきをしんじてる
구우젠- 쟈- 나이 운- 메이노나카데 키미노키세키오신- 지테루
우연이 아닌 운명 속에서 당신의 기적을 믿고 있어
ただ 信(しん)じた 道(みち)を まっすぐに 進(すす)むだけさ
타다 신지타 미치오 맛스구니 스스무다케사
단지 믿었던 길을 똑바로 나아갈 뿐이야
運命は私が開拓するのだ
운명은 내가 개척하는 것이다
私は私なだけだ
誰も私を代わることができない!
나는 나일뿐이야
그 누구도 나를 대신 할 수는 없어!
時間は夢を見捨てない
시간은 꿈을 저버리지 않는다
夢は成されることがない. .成すのことだ!
꿈은 이뤄지는 게 아냐. 이루는 거지!
愛する―それはお互いに見つめ合うことではなく、いっしょに同じ方向を見つめることである。
사랑한다 - 그것은 서로가 마주 보는 것이 아니라, 함께 같은 방향을 바라보는 것이다.
サン・テグジュペリ(생떽쥐베리)
一緒に泣いた時に、はじめてお互いがどんなに愛し合っているのかが分かるものだ。
함께 울었을 때에, 처음으로 서로가 얼마나 사랑하고 있는가를 알게되는 법이다.
エミール・デシャン(에밀 데장)
愛情には一つの法則しかない。それは愛する人を幸福にすることだ。
애정에는 하나의 법칙밖에 없다. 그것은 사랑하는 사람을 행복하게 하는 것이다.
スタンダール(스탠달)
二人のうちどちらかがいるところには、いつも二人ともいるんだよ。
둘 중 어느 한쪽이 있는 곳에는, 항상 둘다 있을거야.
へミングウェイ (헤밍웨이)
相手の話に耳を傾ける。これが愛の第一義務だ。
상대방의 말에 귀기울인다. 이것이 사랑의 첫번째 의무다.
ポール・ネイリッヒ(폴 네이리히)
あなたの家族の中に寂しいと感じている人はいませんか。
당신의 가족 중에 외롭다고 느끼는 사람은 없습니까?
ちょっとほほえむだけでいいのです。
조금 미소짓는 것만으로도 좋습니다.
新聞を読んであげると喜ぶ目の不自由な人も、
신문을 읽어 주면 기뻐하는 시각장애자도
買い物をしてあげると喜ぶ重い病気の母親もいるでしょう。
장보기를 해주면 기뻐하는 중병에 걸린 어머니도 있겠죠.
家族や隣人、身近なところから愛は始まるのです。
가족과 이웃, 가까운 곳부터 사랑을 시작하는 겁니다.
マザー・テレサ(마더 테레사)
もしほんとうに愛したいと願うなら、ゆるすことを知らなければなりません。
만약 정말 사랑하고 싶다고 바란다면, 용서하는 것을 알지 못하면 안됩니다.
マザー・テレサ(마더 테레사)
微笑みは愛を育てます。
미소는 사랑을 키웁니다.
マザー・テレサ(마더 테레사)
愛は幸福の財布である。与えれば与えるほど中身が増す。
사랑은 행복의 지갑이다. 주면 줄 수록 속이 불어난다.
ミュラー(뮬러)
愛することとはほとんど信じることである。
사랑하는 것은 대부분 믿는 것이다.
ユゴー (코고)
愛はガラスのようなものだ。いいかげんにつかんだり、しっかりつかみすぎたりすると割れる。
사랑은 유리 같은 것이다. 어설프게 쥐거나, 너무 꽉 쥐게 되면 깨어진다.
ロシアのことわざ(러시아의 격언)
落(お)ちぶれて袖(そで)に涙(なみだ)のかかるとき、人(ひと)の心(こころ)の奥(おく)ぞ知(し)らるる
오찌후레데소데니나미라노가까루도끼 히로노고꼬로노오꾸소 시라루루
가난해져서 소매가 눈물에 젖을 때 사람의 마음속을 알 수가 있느니라.
時(とき)は人(ひと)を待(ま)たず
도끼와히도오마다스"
시간은 인간을 기다리지 않는다.
はかなしや今朝(けさ)見(み)し人(ひと)のおもかげは 立(た)つは煙(けむり)の夕暮(ゆうぐ)れの空(そら)
하까나끼야 이시미사히도노 오모까게노 다쓰와 게무리노 유우구레노소라
허무하도다.
아침에 보았던 사람의 그 얼굴이 한 줌의 연기로 사라져버린 저녁노을의 하늘이여.
雨(あま)だれ石(いし)を穿(うが)つ
아마다레 이시오 우가쓰
朝毎(あさごと)に向(む)う鏡(かがみ)のくもりなく、人(ひと)の心(こころ)の真心(まごころ)なりけり
아사고로니 무까우 가가미이 구모리나꾸 히도노 고꼬로 노 마꼬로 나리게레
勝(か)って兜(かぶと)の緒(お)を締(し)めよ
갓데가부또노 오오 시메요
一滴(いってき)の水(みず)、大川(おおかわ)となり満(み)ちる
잇데끼노 미스" 옹가와 또나리 미치찌루
한 방울의 물 큰 강이 되어 충만해진다.
첫사랑이 슬픈 이유는 처음하는 사랑이라 머리가 아닌 가슴으로 하기 때문이다.
初恋が悲しい理由は初の恋だから頭ではなく胸でするからだ。
사랑했었다. 사랑한다. 사랑할거다.
愛してた。 愛している。 愛していく。
인연은 우연히 찾아오고 사랑은 조심스럽게, 몰래 찾아온다.
因縁は偶然に尋ねて、愛は静かで、こっそり尋ねる。
사랑은 눈물을 건 도박이다.
愛は涙を懸ける賭博だ。
두개에서 하나를 바꾸면 그건 장사고, 하나에서 하나를 주면 그건 우정이고, 아무것도 없는것에서 하나를 만들어 주는것은 사랑이다"
二つの中で一つを換えるとそれは商売で、一つで一つを上げるとそれは友情で、何一つもないことから一つを作て上げるのは愛だ。
사랑은 유리 같은 것이다. 어설프게 쥐거나, 너무 꽉 쥐게 되면 깨어진다.
ロシアのことわざ(러시아의 격언)
落(お)ちぶれて袖(そで)に涙(なみだ)のかかるとき、人(ひと)の心(こころ)の奥(おく)ぞ知(し)らるる
오찌후레데소데니나미라노가까루도끼 히로노고꼬로노오꾸소 시라루루
가난해져서 소매가 눈물에 젖을 때 사람의 마음속을 알 수가 있느니라.
時(とき)は人(ひと)を待(ま)たず
도끼와히도오마다스"
시간은 인간을 기다리지 않는다.
はかなしや今朝(けさ)見(み)し人(ひと)のおもかげは 立(た)つは煙(けむり)の夕暮(ゆうぐ)れの空(そら)
하까나끼야 이시미사히도노 오모까게노 다쓰와 게무리노 유우구레노소라
허무하도다.
아침에 보았던 사람의 그 얼굴이 한 줌의 연기로 사라져버린 저녁노을의 하늘이여.
雨(あま)だれ石(いし)を穿(うが)つ
아마다레 이시오 우가쓰
朝毎(あさごと)に向(む)う鏡(かがみ)のくもりなく、人(ひと)の心(こころ)の真心(まごころ)なりけり
아사고로니 무까우 가가미이 구모리나꾸 히도노 고꼬로 노 마꼬로 나리게레
勝(か)って兜(かぶと)の緒(お)を締(し)めよ
갓데가부또노 오오 시메요
一滴(いってき)の水(みず)、大川(おおかわ)となり満(み)ちる
잇데끼노 미스" 옹가와 또나리 미치찌루
한 방울의 물 큰 강이 되어 충만해진다.
첫사랑이 슬픈 이유는 처음하는 사랑이라 머리가 아닌 가슴으로 하기 때문이다.
初恋が悲しい理由は初の恋だから頭ではなく胸でするからだ。
사랑했었다. 사랑한다. 사랑할거다.
愛してた。 愛している。 愛していく。
인연은 우연히 찾아오고 사랑은 조심스럽게, 몰래 찾아온다.
因縁は偶然に尋ねて、愛は静かで、こっそり尋ねる。
사랑은 눈물을 건 도박이다.
愛は涙を懸ける賭博だ。
두개에서 하나를 바꾸면 그건 장사고, 하나에서 하나를 주면 그건 우정이고, 아무것도 없는것에서 하나를 만들어 주는것은 사랑이다"
二つの中で一つを換えるとそれは商売で、一つで一つを上げるとそれは友情で、何一つもないことから一つを作て上げるのは愛だ。
댓글 없음:
댓글 쓰기